企業戰士 2 - 極限挑戰
劇情 ? 那是什麼 ?
我會看這部片,完全就是衝著 企業戰士
這四個字來的,而且確實也沒讓我失望 (當然,只就動作場面而言…),扣掉串場的部份,動作場面可以說是目不睱給,以我近幾年來看的電影而言,拳霸
、拳霸 2
、企業戰士
、再加上本片 (企業戰士 2) 應該可以並稱為四大純動作片吧 :p
BTW,看了 Wikipedia 上面的解釋以後我才知道為什麼這片名要叫 企業戰士
… 片中的那些演員都是一個叫做 Yamakasi
的運動的愛好者,所以當初第一集的時候盧貝松就把片名取為 Yamakasi
;Yamakasi
這個字的語源是非洲剛果地區的 Lingala 語,這是 Bantu (班圖語) 語系的一支,意思是 strong body, strong spirit, strong person
,類似於 挑戰自我極限
之類的吧。不過在翻譯成英文片名的時候 Yamakasi 被誤認為是日文,結果誤譯為 The Samurai of the Modern Age
,然後台灣就譯成 企業戰士
啦… orz

Write a comment