一個投資分析師的告白 - 華爾街牛肉場
分析師到底是為誰工作 ?
本書算是作者 Andy Kessler 早期生涯的回顧吧 ? 他在結束了短暫的科技業工作後,誤打誤撞接下了一個名為 投資分析師
的工作,開始了他的華爾街生涯。
在早期,投資分析師的工作比較單純,他們研究某一個特定行業別的公司,撰寫分析報告提供機構投資人 (Institutional Investor) 參考,在機構投資人雜誌 (Institutional Investors Magazine) 排名力爭上游;但是到了後來一切都變了,當投資銀行的證券經紀業務無力負擔分析師的研究報告時,投資銀行就會另尋衣食父母,轉向利用分析報告 幫助
其他企業。作者正好身處於此一轉型期間,將其所經歷、所見所聞的各種現象 / 怪現狀收錄成冊,就是這一本書啦。
書的內容很有趣,譯筆也不錯,但是有件事我一定要拿出來提一下:不知道是出版社的問題還是編輯的問題,這本書的中文書名叫 華爾街牛肉場
;我相信大家都聽過 牛肉場
,跟這本書可是一點關係也沒有… 好啦,硬要說有的話也是說得通啦,畢竟作者也說他們從事的是娛樂事業 XD
事實上,本書的英文書名叫做 Wall Street Meat: My Narrow Escape from the Stock Market Grinder
,直譯的話是 華爾街肉:我從股市絞肉機中死裡逃生
;書中有另外兩個名詞 華爾街肉
和 斧頭
,斧頭
(p.61) 表示一言九鼎的分析師,而 華爾街肉
(p.137) 則是被人家拿去宰的分析師,人為刀俎,我為魚肉
是很不錯的一個比方。
PS. 書的版權頁上寫 Complex Chinese translation copyright …
… 我看,這家出版社的問題不小…

Write a comment