康熙 - 重構一位中國皇帝的內心世界

3 八月, 2006 (19:48) | 用力看書

該說是原著史景遷厲害,還是翻譯溫洽溢厲害 ?

這是一本很有趣的。本書作者史景遷,是哈佛大學的著名漢學家,他收集了很多康熙皇帝的生平事跡,包括官中的檔案、信件、或是時人的筆記,融會貫通之後,以自傳的型式寫了這本剖析康熙皇帝內心的著作;全文分 阿哥 六大篇,再加上附錄裡面附的是真正康熙寫的信件和聖旨,讓我們可以更容易了解到底康熙皇帝是怎樣的一個人。

史景遷能夠博採眾籍完成這本書當然是很不錯,不過,最讓我感到敬佩的還是譯者溫洽溢。原本史景遷是用英文寫這本書的,譯者除了把它翻成中文之外,還更進一步地以康熙皇帝的那種半文半白的筆觸來表現,讀起來更是有 自傳 的感覺 :) 溫洽溢所下的工夫,一定不會比史景遷少到哪裡去。

Comments

Comment from 手動trackback的PowerOp
Date: 2007/8/22, 1:42 下午

那個,我寫了一篇

適應了還是□□的外商員工生活,內心世界仍感嘆連阿珠的陷阱都沒空去踩

http://blog.roodo.com/ystuan/archives/3981723.html

Write a comment